Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

to crush

  • 1 רצץ

    רָצַץ(b. h.) to press, squeeze, crush. Tanḥ. Ḥuck. 20 נכנסו … ורָצְצוּוכ׳ the rocks were moved into the caves and crushed all those warriors; Num. R. s. 19. Cant. R. to I, 6 (play on רִצְפָּה, Is. 6:6) רוֹץ פֶּה רְצוֹץ פהוכ׳ ritspah means rots peh, crush the mouth of him (Isaiah) who spoke ill of my children; Tanḥ. Vayishl. 2; Pesik. R. s. 33 רֹץ פה Yalk. Num. 764; Yalk. Is. 273 רַצֵּץ (Pi.); Yalk. Kings 218 רצץ Cant. R. l. c. (play on רְצָפִים 1 Kings 19:6) (read:) רץ פים רצוץ פיותוכ׳ crush the mouths of all who (like Elijah) speak ill of my children. Y.Ab. Zar. II, 40c bot. שלא יָרוֹץ אתוכ׳ lest he (the gentile) break his (the Jews) skull. Y.Macc.2, beg.31c והושיט … ורְצָצָהּ and a child put forth his hand (under the roller), and he crushed it. Bets.34a רְצָצַתָּהּ בהמה a beast squeezed it (an animal, against a wall); Ḥull.III, 3 (56a) Ms. M. (ed. רִיצְּצַתָּהּ, Pi.). Ex. R. s. 3017> רָצְצוּ גפנים they crushed the vines; a. fr.Gen. R. s. 63 (ref. to Gen. 25:22) שזה רַץ להרוגוכ׳ this one pressed to kill that one Ib. עשו רץ ומפרכסוכ׳ Esau pressed and struggled to get out. Pi. רִיצֵּץ 1) same. Ḥull. l. c., v. supra. Y.Kidd.IV, end, 66c הטוב … רַצֵּץ את מוחו the best of the serpentscrush its brain. Yalk. Kings l. c.; Yalk. Is. l. c., v. supra. Midr. Till. to Ps. 137 Yalk. ib. 884 they put their thumbs into their mouths ומְרַצְּצִים אותם and crushed them (with their teeth); Pesik. R. s. 31 ומרצצים ומקצצים אותם crushed and bit them off; a. e. 2) to push, struggle. Midr. Till. to Ps. 58 (ref. to ויתרצצו, Gen. 25:22) שהיה מְרַצֵּץ עםוכ׳ he (Esau) struggled with his brother in his mothers womb. Hif. הֵרֵץ same, 1) to crush. Y.Yeb.I, 3a bot. הרי אתם … בשביל שיָרֵיצּוּ את מוחי you place my head between two high mountains …, that they may crush my brain (you want me to decide between two great authorities); Tosef.Ohol.XVIII, 18. 2) to press, rush in a crowd. Tanḥ. Balak 4; Num. R. s. 20 like the moneychanger שהכל מְרִיצִּים לו to whom all rush (to have their coins examined). Hithpol. הִתְרוֹצֵץ, Nithpol. נִתְרוֹצֵץ to press one another, struggle. Tanḥ. Vayḥi 15 כיון שנתְרוֹצְצוּוכ׳ when the children struggled together within her.

    Jewish literature > רצץ

  • 2 רָצַץ

    רָצַץ(b. h.) to press, squeeze, crush. Tanḥ. Ḥuck. 20 נכנסו … ורָצְצוּוכ׳ the rocks were moved into the caves and crushed all those warriors; Num. R. s. 19. Cant. R. to I, 6 (play on רִצְפָּה, Is. 6:6) רוֹץ פֶּה רְצוֹץ פהוכ׳ ritspah means rots peh, crush the mouth of him (Isaiah) who spoke ill of my children; Tanḥ. Vayishl. 2; Pesik. R. s. 33 רֹץ פה Yalk. Num. 764; Yalk. Is. 273 רַצֵּץ (Pi.); Yalk. Kings 218 רצץ Cant. R. l. c. (play on רְצָפִים 1 Kings 19:6) (read:) רץ פים רצוץ פיותוכ׳ crush the mouths of all who (like Elijah) speak ill of my children. Y.Ab. Zar. II, 40c bot. שלא יָרוֹץ אתוכ׳ lest he (the gentile) break his (the Jews) skull. Y.Macc.2, beg.31c והושיט … ורְצָצָהּ and a child put forth his hand (under the roller), and he crushed it. Bets.34a רְצָצַתָּהּ בהמה a beast squeezed it (an animal, against a wall); Ḥull.III, 3 (56a) Ms. M. (ed. רִיצְּצַתָּהּ, Pi.). Ex. R. s. 3017> רָצְצוּ גפנים they crushed the vines; a. fr.Gen. R. s. 63 (ref. to Gen. 25:22) שזה רַץ להרוגוכ׳ this one pressed to kill that one Ib. עשו רץ ומפרכסוכ׳ Esau pressed and struggled to get out. Pi. רִיצֵּץ 1) same. Ḥull. l. c., v. supra. Y.Kidd.IV, end, 66c הטוב … רַצֵּץ את מוחו the best of the serpentscrush its brain. Yalk. Kings l. c.; Yalk. Is. l. c., v. supra. Midr. Till. to Ps. 137 Yalk. ib. 884 they put their thumbs into their mouths ומְרַצְּצִים אותם and crushed them (with their teeth); Pesik. R. s. 31 ומרצצים ומקצצים אותם crushed and bit them off; a. e. 2) to push, struggle. Midr. Till. to Ps. 58 (ref. to ויתרצצו, Gen. 25:22) שהיה מְרַצֵּץ עםוכ׳ he (Esau) struggled with his brother in his mothers womb. Hif. הֵרֵץ same, 1) to crush. Y.Yeb.I, 3a bot. הרי אתם … בשביל שיָרֵיצּוּ את מוחי you place my head between two high mountains …, that they may crush my brain (you want me to decide between two great authorities); Tosef.Ohol.XVIII, 18. 2) to press, rush in a crowd. Tanḥ. Balak 4; Num. R. s. 20 like the moneychanger שהכל מְרִיצִּים לו to whom all rush (to have their coins examined). Hithpol. הִתְרוֹצֵץ, Nithpol. נִתְרוֹצֵץ to press one another, struggle. Tanḥ. Vayḥi 15 כיון שנתְרוֹצְצוּוכ׳ when the children struggled together within her.

    Jewish literature > רָצַץ

  • 3 דכא

    דָּכָאPi. דִּכֵּא (b. h.; v. preced.) to crush, humble. Midr. Till. to Ps. 93:3 (play on דכים ib.) אני מְדַכְּאָןוכ׳ I will crush them (the Philistines) by means of severe afflictions. Ib. וִידַּכְּאוּ ישראלוכ׳ and crush Israel by means of persecutions; a. e.Part. pass, מְדוּכָּא, pl. מְדוּכָּאִין. Keth.8b.

    Jewish literature > דכא

  • 4 דָּכָא

    דָּכָאPi. דִּכֵּא (b. h.; v. preced.) to crush, humble. Midr. Till. to Ps. 93:3 (play on דכים ib.) אני מְדַכְּאָןוכ׳ I will crush them (the Philistines) by means of severe afflictions. Ib. וִידַּכְּאוּ ישראלוכ׳ and crush Israel by means of persecutions; a. e.Part. pass, מְדוּכָּא, pl. מְדוּכָּאִין. Keth.8b.

    Jewish literature > דָּכָא

  • 5 כתש

    כָּתַש(b. h.; v. כָּתַת) 1) to crush (olives), to pond, beat Shebi. IV, 9 כּוֹתֵש וסךוכ׳ he may crush olives and use the oil for ointment in the field. Sabb.74a וליחשוב נמי כותש let the Mishnah (VII, 2) count (among she forbidden labors) also pounding (grain), v. כְּתִישָׁה. Men.VIII, 4 (86a), Tanḥ. Ḥuck. 8; Pesik. Par., p. 40a> וכוֹתְשִׁין אותה and pound it (the burnt body). Koh. R. to VII, 2 ולמה כותשין על הלב why do mourners beat their hearts?; a. e.Part. pass. כָּתוּש, f. כְּתוּשָׁה crushed. Men.86b, v. כָּתִית.Trnsf. defloured. Y.Kidd.I, 59a top, v. חָרַף. 2) to press, to be closely joined, grouped; שער כּוֹתֵש a thick hair crown, i. e. ramifications forming a sort of arbor. Peah II, 3 אם היה ש׳ כ׳ if the ramifications are intertwined; Y. ib. 17a top (read:) מה כ׳ כעלי במכתשוכ׳ (v. R. S. to Kil. V, 3) what does this כותש mean? Does it mean, like the pestle in the mortar (i. e. the partition is formed by a depression in the ground between the two fields, out of which the fence rises), or does it mean, pressing upon (overgrowing) the fence? Answ. מן מה דתנינן סער כותש ואין הגדר כותשוכ׳ reading as we do ‘the hair (ramification) presses, and not ‘the fence presses, it is evident that it means ‘overgrowing the fence. Nif. נִכְתַּש to be crushed, pounded. Tanḥ. Ki Thabo 3 מה השמן הזה נ׳וכ׳ as oil is pounded, and the more it is pounded, the better it becomes, v. כְּתִישָׁה. Ter. I, 8 זתים הנִכְתָּשִׁין crushed olives. Tosef. ib. III, 14 עתידין לִיכָּתֵש designated for pounding; a. fr. Pi. כִּיתֵּש to crush to powder.Part. pass. מְכוּתָּש, f. מְכוּתֶּשֶׁת. Tosef.Ohol.II, 5 some ed. (oth. מְכוּתֶּתֶת, ed. Zuck. מכתתת; Y.Naz.VIII, 56c מְכוּתָּתִין). Hithpa. הִתְכַּתֵּש ( to come in contact with, to wrestle, fight (cmp. גָּשַׁש). Y.Peah IV, 18b top שנים שהיו מִתְכַּתְּשִׁיןוכ׳ if two persons were fighting about a (forgotten) sheaf; Tosef.Peah II, 2 מִכַּתְּשִׁין ed. Zuck. (Var. מתכשין, corr. acc.). Sifré Deut. 37 ד׳ מלכיות מִתְכַּתְּשוֹתוכ׳ (ed. Fr. מתכחשות) four governments disputed about it (each naming it differently); Yalk. Num. 743 מתרחשות (corr. acc.); Pesik. Zutr. Deut. ed. Bub. p. 9 … מלכים מִתְכַּתְּשִׁין; ib. p. 30 מתכבש׳ (corr. acc.).

    Jewish literature > כתש

  • 6 כָּתַש

    כָּתַש(b. h.; v. כָּתַת) 1) to crush (olives), to pond, beat Shebi. IV, 9 כּוֹתֵש וסךוכ׳ he may crush olives and use the oil for ointment in the field. Sabb.74a וליחשוב נמי כותש let the Mishnah (VII, 2) count (among she forbidden labors) also pounding (grain), v. כְּתִישָׁה. Men.VIII, 4 (86a), Tanḥ. Ḥuck. 8; Pesik. Par., p. 40a> וכוֹתְשִׁין אותה and pound it (the burnt body). Koh. R. to VII, 2 ולמה כותשין על הלב why do mourners beat their hearts?; a. e.Part. pass. כָּתוּש, f. כְּתוּשָׁה crushed. Men.86b, v. כָּתִית.Trnsf. defloured. Y.Kidd.I, 59a top, v. חָרַף. 2) to press, to be closely joined, grouped; שער כּוֹתֵש a thick hair crown, i. e. ramifications forming a sort of arbor. Peah II, 3 אם היה ש׳ כ׳ if the ramifications are intertwined; Y. ib. 17a top (read:) מה כ׳ כעלי במכתשוכ׳ (v. R. S. to Kil. V, 3) what does this כותש mean? Does it mean, like the pestle in the mortar (i. e. the partition is formed by a depression in the ground between the two fields, out of which the fence rises), or does it mean, pressing upon (overgrowing) the fence? Answ. מן מה דתנינן סער כותש ואין הגדר כותשוכ׳ reading as we do ‘the hair (ramification) presses, and not ‘the fence presses, it is evident that it means ‘overgrowing the fence. Nif. נִכְתַּש to be crushed, pounded. Tanḥ. Ki Thabo 3 מה השמן הזה נ׳וכ׳ as oil is pounded, and the more it is pounded, the better it becomes, v. כְּתִישָׁה. Ter. I, 8 זתים הנִכְתָּשִׁין crushed olives. Tosef. ib. III, 14 עתידין לִיכָּתֵש designated for pounding; a. fr. Pi. כִּיתֵּש to crush to powder.Part. pass. מְכוּתָּש, f. מְכוּתֶּשֶׁת. Tosef.Ohol.II, 5 some ed. (oth. מְכוּתֶּתֶת, ed. Zuck. מכתתת; Y.Naz.VIII, 56c מְכוּתָּתִין). Hithpa. הִתְכַּתֵּש ( to come in contact with, to wrestle, fight (cmp. גָּשַׁש). Y.Peah IV, 18b top שנים שהיו מִתְכַּתְּשִׁיןוכ׳ if two persons were fighting about a (forgotten) sheaf; Tosef.Peah II, 2 מִכַּתְּשִׁין ed. Zuck. (Var. מתכשין, corr. acc.). Sifré Deut. 37 ד׳ מלכיות מִתְכַּתְּשוֹתוכ׳ (ed. Fr. מתכחשות) four governments disputed about it (each naming it differently); Yalk. Num. 743 מתרחשות (corr. acc.); Pesik. Zutr. Deut. ed. Bub. p. 9 … מלכים מִתְכַּתְּשִׁין; ib. p. 30 מתכבש׳ (corr. acc.).

    Jewish literature > כָּתַש

  • 7 כתת

    v. be crushed
    ————————
    v. to crush; trudge
    ————————
    v. to crush

    Hebrew-English dictionary > כתת

  • 8 מעך

    v. be crushed
    ————————
    v. to crush, squeeze, press
    ————————
    v. to crush

    Hebrew-English dictionary > מעך

  • 9 בזק

    בָּזַק(√בז, v. בזי II; cmp. בדק) to break, crush. Erub.X, 14 (104a) בֹּוזְקִין מלחוכ׳ you may crush salt (lumps) on the steps (that the priests should not slip). Gen. R. s. 50, beg. (expl. כמראה הבזק, Ezek. 1:14) כזה שהוא בוזקוכ׳ as one who crushes pieces of peat in the stove (when the flames break forth). Nif. נִבְזַק (cmp. בָּזָק) to be split in flashes, to flash (used of the divine spirit). Gen. R. s. 26 הרוח היא נִבְזֶקֶתוכ׳ the spirit flashes in (seizes) one of mans limbs, … בכל הגוף the entire body.

    Jewish literature > בזק

  • 10 בָּזַק

    בָּזַק(√בז, v. בזי II; cmp. בדק) to break, crush. Erub.X, 14 (104a) בֹּוזְקִין מלחוכ׳ you may crush salt (lumps) on the steps (that the priests should not slip). Gen. R. s. 50, beg. (expl. כמראה הבזק, Ezek. 1:14) כזה שהוא בוזקוכ׳ as one who crushes pieces of peat in the stove (when the flames break forth). Nif. נִבְזַק (cmp. בָּזָק) to be split in flashes, to flash (used of the divine spirit). Gen. R. s. 26 הרוח היא נִבְזֶקֶתוכ׳ the spirit flashes in (seizes) one of mans limbs, … בכל הגוף the entire body.

    Jewish literature > בָּזַק

  • 11 דכךְ

    דְּכַךְch. sam(דכךְ to crush). Part. Peil. דְּכִיךְ, f. דְּכִיכְתָּא crushed, melancholy. Targ. Prov. 17:22 (h. text נכאה). (Ib. 6:11 ותדכוך some ed., v. דְּרַךְ. Pa. דַּכַּךְ to crush. Targ. Job 4:19. Ithpa. אִתְדַּכֵּךְ, אִדַּכֵּךְ to be crushed. Targ. Job 34:25.

    Jewish literature > דכךְ

  • 12 דְּכַךְ

    דְּכַךְch. sam(דכךְ to crush). Part. Peil. דְּכִיךְ, f. דְּכִיכְתָּא crushed, melancholy. Targ. Prov. 17:22 (h. text נכאה). (Ib. 6:11 ותדכוך some ed., v. דְּרַךְ. Pa. דַּכַּךְ to crush. Targ. Job 4:19. Ithpa. אִתְדַּכֵּךְ, אִדַּכֵּךְ to be crushed. Targ. Job 34:25.

    Jewish literature > דְּכַךְ

  • 13 דשש

    דְּשַׁשch. sam(דשש to crush grain, make groats), Pa. דַּשֵּׁיש, Polel (of דּוּש) דֹּושֵׁש to stamp upon. Targ. Esth. 6:1.Targ. Jer. 48:26, v. infra.Targ. Jud. 5:21. Targ. Ps. 18:43 דושש׳ Ms. (ed. Lag. ר׳); Targ. 2 Sam. 22:43. Targ. 2 Chr. 32:1; a. e. Af. אֲדַש to crush, pound. Targ. Y. Num. 11:8. Palp. דַּשְׁדֵּש to tramp, reel (of a drunken person). Targ. Is. 19:14; Targ. Jer. 48:26 וִידַשְׁדְּשוּן Ar. (Kimḥi וידששון, ed. Lag. וִידַדְשוּן = וידשד׳).Part. pass. מְדַשְׁדַּש stamped upon. Targ. Is. 19:14 (h. text מובס).

    Jewish literature > דשש

  • 14 דְּשַׁש

    דְּשַׁשch. sam(דשש to crush grain, make groats), Pa. דַּשֵּׁיש, Polel (of דּוּש) דֹּושֵׁש to stamp upon. Targ. Esth. 6:1.Targ. Jer. 48:26, v. infra.Targ. Jud. 5:21. Targ. Ps. 18:43 דושש׳ Ms. (ed. Lag. ר׳); Targ. 2 Sam. 22:43. Targ. 2 Chr. 32:1; a. e. Af. אֲדַש to crush, pound. Targ. Y. Num. 11:8. Palp. דַּשְׁדֵּש to tramp, reel (of a drunken person). Targ. Is. 19:14; Targ. Jer. 48:26 וִידַשְׁדְּשוּן Ar. (Kimḥi וידששון, ed. Lag. וִידַדְשוּן = וידשד׳).Part. pass. מְדַשְׁדַּש stamped upon. Targ. Is. 19:14 (h. text מובס).

    Jewish literature > דְּשַׁש

  • 15 מרס

    מָרַסPi. מֵירֵס (denom. of מֶרֶס fr. רסס) to crush; to rub; to stir. Esth. R. to I, 14 (play on מֶרֶס ib.) שהיה מְמָרֵס את העופות he prepared the hash of birds; ib. (play on מרסנא, ib.) שהיה ממרס את הסלתות he stirred the flour (making dough). Ib. מי ממ׳ לפניך את הדם (not העופות, v. infra) who will stir before thee the blood (of the sacrifices)?; מי ממ׳ … הסלתות who will stir the flour (for the meal offerings)? Ib. (play on מ̇ר̇ס̇ מ̇ר̇ס̇נא ממ̇ו כ̇ן, ib.) ממ̇ר̇ס̇ אני מ̇סר̇ס̇ וממ̇ע̇ךוכ׳ I will crush, chop and dissolve their lives ; Meg.12b כלום מֵֹירְֹסֹוּ בדם לפניך did they ever stir the blood (of sacrifices) before thee? כלום מ̇ירס̇ו לפניך במנ̇חות did they ever stir the flour for the meal offerings ?; Yalk. Esth. 1051 מֵרְסוּ. Yoma IV, 3; V, 3; a. fr.Shebi. II, 10 מְמָרְסִין באורזוכ׳ you may, in the Sabbatical year, stir (mix) the ground of a rice field with water (so as to make it dough-like).

    Jewish literature > מרס

  • 16 מָרַס

    מָרַסPi. מֵירֵס (denom. of מֶרֶס fr. רסס) to crush; to rub; to stir. Esth. R. to I, 14 (play on מֶרֶס ib.) שהיה מְמָרֵס את העופות he prepared the hash of birds; ib. (play on מרסנא, ib.) שהיה ממרס את הסלתות he stirred the flour (making dough). Ib. מי ממ׳ לפניך את הדם (not העופות, v. infra) who will stir before thee the blood (of the sacrifices)?; מי ממ׳ … הסלתות who will stir the flour (for the meal offerings)? Ib. (play on מ̇ר̇ס̇ מ̇ר̇ס̇נא ממ̇ו כ̇ן, ib.) ממ̇ר̇ס̇ אני מ̇סר̇ס̇ וממ̇ע̇ךוכ׳ I will crush, chop and dissolve their lives ; Meg.12b כלום מֵֹירְֹסֹוּ בדם לפניך did they ever stir the blood (of sacrifices) before thee? כלום מ̇ירס̇ו לפניך במנ̇חות did they ever stir the flour for the meal offerings ?; Yalk. Esth. 1051 מֵרְסוּ. Yoma IV, 3; V, 3; a. fr.Shebi. II, 10 מְמָרְסִין באורזוכ׳ you may, in the Sabbatical year, stir (mix) the ground of a rice field with water (so as to make it dough-like).

    Jewish literature > מָרַס

  • 17 פרךְ

    פָּרַךְ 1) to split, divide off. Denom. (cmp. מְחִיצָה) פָּרוֹכֶת. 2) to split (grist); to crush, rub, grind. Ber.37b פּוֹרְכָן, v. infra. Ex. R. s. 31 באחרונה אדם פּוֹרְכוֹ בידווכ׳ at last (when silver has been worked over several times) one may crumble it in ones hand, and it is no longer fit for any work. B. Mets.89b יִפְרוֹךְ Ms. R., v. infra; a. e.Part. pass. פָּרוּךְ; pl. פְּרוּכִים, פְּרוּכִין. Midr. Till. to Ps. 118:10–13 (ref. to אמילם ib., v. מָלַל) והמה פ׳ and they were (shall be) crushed. Pi. פֵּרֵךְ, פֵּי׳ 1) to split, demolish. Yalk. Gen. 39, v. פָּכַר. 2) to crush, grind; to crack; to husk. Men.75b מְפָרְכָן עדוכ׳ (Ber.37b פּוֹרְכָן) he crushes them until he has reduced them to the fineness of the flour of which they had been made. Bets.12b מְפָרְכִין קטניותוכ׳ you may husk peas on the Holy Day. Sabb.53b סכין ומפרכין לאדםוכ׳ Ar. a. early eds. (v. Rabb. D. S. a. l. note 70; ed. a. Mss. מפרכסין, v. פִּרְכֵּס I) you may oint a sore and scrape the scab off for a human being (on the Sabbath), but not for a beast; a. e.(Ib. 155b מפרכין תבן, v. פְּרַךְ II. Hif. הִפְרִיךְ same, to smash, crack B. Mets.89b לא יַפְרִיךְ … מַפְרִיךְוכ׳ (Ms. R. יִפְרוֹךְ) the laborer must not smash fruits against a rock and eat them, but he may smash them one by one (with his hand) and eat; a. e.(Yalk. Gen. 130 מפריכין, read: מפרינין, v. פָּרַן. Nif. נִפְרָךְ to be crumbled; to be cracked; to be scraped, peeled. Bekh.37b יבישה כדי שתהא נִפְרֶכֶת a sore is called dry, when it can be scraped. Ḥull.46b כדי שתִּיפָּרֵךְוכ׳ that it can be scraped off with the nail. Ber.25a כל זמן שזורקה ואינה נפרכת when he throws it down, and it is not crumbled. Pesik. R. s. 11 שנִיפְרָךְ, v. פֶּרֶךְ; a. e. Hithpa. הִתְפָּרֵךְ to be crumbled, threshed. Y.B. Mets.X, end, 12c כדי שיִתְפָּרֵךְ ברגלווכ׳ in order that it (the dung) be trodden down by the feet of men and beasts; (Bab. ib. 118b שיהא נישוף; Tosef. ib. XI, 8 שיישוף).

    Jewish literature > פרךְ

  • 18 פָּרַךְ

    פָּרַךְ 1) to split, divide off. Denom. (cmp. מְחִיצָה) פָּרוֹכֶת. 2) to split (grist); to crush, rub, grind. Ber.37b פּוֹרְכָן, v. infra. Ex. R. s. 31 באחרונה אדם פּוֹרְכוֹ בידווכ׳ at last (when silver has been worked over several times) one may crumble it in ones hand, and it is no longer fit for any work. B. Mets.89b יִפְרוֹךְ Ms. R., v. infra; a. e.Part. pass. פָּרוּךְ; pl. פְּרוּכִים, פְּרוּכִין. Midr. Till. to Ps. 118:10–13 (ref. to אמילם ib., v. מָלַל) והמה פ׳ and they were (shall be) crushed. Pi. פֵּרֵךְ, פֵּי׳ 1) to split, demolish. Yalk. Gen. 39, v. פָּכַר. 2) to crush, grind; to crack; to husk. Men.75b מְפָרְכָן עדוכ׳ (Ber.37b פּוֹרְכָן) he crushes them until he has reduced them to the fineness of the flour of which they had been made. Bets.12b מְפָרְכִין קטניותוכ׳ you may husk peas on the Holy Day. Sabb.53b סכין ומפרכין לאדםוכ׳ Ar. a. early eds. (v. Rabb. D. S. a. l. note 70; ed. a. Mss. מפרכסין, v. פִּרְכֵּס I) you may oint a sore and scrape the scab off for a human being (on the Sabbath), but not for a beast; a. e.(Ib. 155b מפרכין תבן, v. פְּרַךְ II. Hif. הִפְרִיךְ same, to smash, crack B. Mets.89b לא יַפְרִיךְ … מַפְרִיךְוכ׳ (Ms. R. יִפְרוֹךְ) the laborer must not smash fruits against a rock and eat them, but he may smash them one by one (with his hand) and eat; a. e.(Yalk. Gen. 130 מפריכין, read: מפרינין, v. פָּרַן. Nif. נִפְרָךְ to be crumbled; to be cracked; to be scraped, peeled. Bekh.37b יבישה כדי שתהא נִפְרֶכֶת a sore is called dry, when it can be scraped. Ḥull.46b כדי שתִּיפָּרֵךְוכ׳ that it can be scraped off with the nail. Ber.25a כל זמן שזורקה ואינה נפרכת when he throws it down, and it is not crumbled. Pesik. R. s. 11 שנִיפְרָךְ, v. פֶּרֶךְ; a. e. Hithpa. הִתְפָּרֵךְ to be crumbled, threshed. Y.B. Mets.X, end, 12c כדי שיִתְפָּרֵךְ ברגלווכ׳ in order that it (the dung) be trodden down by the feet of men and beasts; (Bab. ib. 118b שיהא נישוף; Tosef. ib. XI, 8 שיישוף).

    Jewish literature > פָּרַךְ

  • 19 רסס

    רְסַסch. sam(רססto crush, break into small pieces), 1) to crush, crack.Part. pass. רְסִיס. Targ. O. Lev. 22:24 (h. text כתית).Targ. Y. Deut. 28:33 רְסִיסִין Bxt. (ed. דְּרִיסִין; h. text רציץ). 2) (cmp. עָרַף) to distil, drop, moisten. Targ. Prov. 7:17 רַסֵּית. Ib. 3:20 וענני רַסּוּ טלא (or רְסוּ; fr. רסי) Ar. (Ms. ושחקי רַסָּן; ed. corrupt. שמיא צעי (ד) מטליא; for צעי, read ענני as a Var. of שמיא, and for דמטליא read: רסו טליא). Targ. Y. I Deut. 33:28 רַסְיַין (fr. רסי; ed. Vien. דסיין, corr. acc.). Pa. רַסֵּיס to cause to drip, (of a sore) to run. Part. pass. מְרַסַּס; f. מְרַסְּסָא. Targ. Is. 1:6. Ithpe. אִרְסִיס to be crushed. Targ. Y. Lev. 22:24 דְּמִרְסִיס (ed. Vien. דִּמְרְסִיס, corr. acc.), v. supra.

    Jewish literature > רסס

  • 20 רְסַס

    רְסַסch. sam(רססto crush, break into small pieces), 1) to crush, crack.Part. pass. רְסִיס. Targ. O. Lev. 22:24 (h. text כתית).Targ. Y. Deut. 28:33 רְסִיסִין Bxt. (ed. דְּרִיסִין; h. text רציץ). 2) (cmp. עָרַף) to distil, drop, moisten. Targ. Prov. 7:17 רַסֵּית. Ib. 3:20 וענני רַסּוּ טלא (or רְסוּ; fr. רסי) Ar. (Ms. ושחקי רַסָּן; ed. corrupt. שמיא צעי (ד) מטליא; for צעי, read ענני as a Var. of שמיא, and for דמטליא read: רסו טליא). Targ. Y. I Deut. 33:28 רַסְיַין (fr. רסי; ed. Vien. דסיין, corr. acc.). Pa. רַסֵּיס to cause to drip, (of a sore) to run. Part. pass. מְרַסַּס; f. מְרַסְּסָא. Targ. Is. 1:6. Ithpe. אִרְסִיס to be crushed. Targ. Y. Lev. 22:24 דְּמִרְסִיס (ed. Vien. דִּמְרְסִיס, corr. acc.), v. supra.

    Jewish literature > רְסַס

См. также в других словарях:

  • Crush 40 — Jun Senoue (left) and Johnny Gioeli (right) performing at Summer of Sonic 2010 Background information Also known as Sons Of Angels Origin …   Wikipedia

  • Crush (Bon Jovi album) — Crush Studio album by Bon Jovi Released June 13, 2000 …   Wikipedia

  • Crush (Jennifer Paige song) — Crush Single by Jennifer Paige from the album Jennifer Paige Released …   Wikipedia

  • Crush (refresco) — Saltar a navegación, búsqueda Crush Tipo Refresco de naranja De Cadbury Schweppes País origen  Estados Unidos Introducción al mercado …   Wikipedia Español

  • Crush (video game) — Crush Developer(s) Zoë Mode …   Wikipedia

  • Crush 'Em — Single by Megadeth from the album Risk Released Summer 1999 …   Wikipedia

  • Crush Gear Turbo — Logo from show opening 激闘!クラッシュギアTURBO (Gekito! Crush Gear Turbo) …   Wikipedia

  • Crush's Coaster — The Great Barrier Reef scene Location Walt Disney Studios Park Park section Toon Studio …   Wikipedia

  • Crush the Castle — Developer(s) Joey Betz and Chris ConArtist Condon[1][2] Publisher(s) Armor Games …   Wikipedia

  • Crush (David Archuleta song) — Crush Single by David Archuleta from the album David Archuleta Released Augu …   Wikipedia

  • Crush (canción de Grace Jones) — Saltar a navegación, búsqueda «Crush» Sencillo de Grace Jones del álbum Inside Story Publicación Marzo, 1987 Formato 7 single &a …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»